Иван Мельник. ВЕТРЕНАЯ ПЕРЕВОДЧИЦА
ЛЯГУШАТНИК

 

Иван Мельник
Ветреная переводчица
(из рассказов про девочку Машу)

 

Какие бывают облака

Хорошо рисовать новыми карандашами. Когда карандаши новые, рисунки тоже новые, интересные получаются. Ещё лучше, когда человек рисует не один, а с кем-нибудь, тогда можно посмотреть: а что же у этого "кого-нибудь" выходит?
      Даша рисует красивый дом в четыре этажа. На самом верхнем этаже балкон оранжевого цвета, ниже окошки, в них занавески видны весёленькие с цветочками. Входная дверь зелёная и крыша с трубой. Всё по-настоящему! Можно даже строителям рисунок дать - они посмотрят и построят дом.
      Заглянула Даша в Машин альбом: что она там рисует? Маша стала объяснять:
      - Это облака. Одно облако - чёрное, грозовое. Из него пойдёт сильный дождь, загремит гром, и будут сверкать молнии. Другие два облака - жёлтое и красное, из них полетят на землю цветочки. Ещё одно облако - синее, оно опустится на землю и станет озером. Зелёное облако самое весёлое, из него на землю станут прыгать лягушки.
      - Нет, так не рисуют! - закричала Даша. - Рисовать нужно по-правдашнему, как на самом деле бывает! Посмотри на мой дом, я сейчас ещё забор нарисую, тоже как настоящий, а потом собаку в будке, бассейн с рыбками!
      И принялась рисовать вокруг дома забор - деревянный, с зубчатым верхом.
      Ничего на это Маша не ответила, только голову ниже наклонила и голубой карандаш взяла. Конечно, Даша старше, она в этом году в школу пойдёт, и много чего видела. А Маше ещё два лета до школы, если нынешнего не считать, но она уже сейчас читать по складам умеет, даже длинные слова, например: ФЛО-МАС-ТЕ-РЫ.
      Пока Даша свой забор выводила, Маша ещё одно облако нарисовала - голубое. Правда, она ещё не придумала, что в этом облаке скрывается, но обязательно придумает и деду расскажет, когда тот вернётся. Он поймёт, потому что сам - выдумщик, так бабушка говорит.

 

Для чего нужны одуванчики?

      - Дедуля, а кто такие крестьяне?
      - Ну, это те, Маша, кто работает на земле. Пашет землю - копает, сажает овощи, сеет зерно, собирает урожай.
      - А-а, так это ты - крестьян, вон сколько сегодня земли перекопал!
      - Нет, я не крестьянин, скорее - землекоп, а может быть, и трактором стану, если сделаю всё, что бабушка хочет.
      Маша смотрит на меня оценивающе. Тракторы на нашей новой улице появляются часто. Роют ямы и траншеи, будто ищут полезные ископаемые, но им не везёт - похоже, всё время попадаются бесполезные. Потом закапывают то, что разворотили, разравнивают дорогу, но всё равно - ямы. Очень похоже на мой труд на участке!
      - Тогда бабушка - крестьяна? - не унимается Маша.
      - Не крестьяна - крестьянка, вот как говорят! Нет, и бабушка не крестьянка. Она на работу ходит, а цветы и разные огородные овощи выращивает для себя.
      - Нет, не для себя, а для нас всех!
      - Ну, это так говорят: "для себя", когда не на продажу, а для души…
      - Помидоры и огурцы - тоже для души?
      - Они, пожалуй, больше для желудка…
      - Значит, для живота? А цветы - для души?!
      - Цветы - точно, для души!
      - И одуванчики для души? - допытывается Маша.
      "И одуванчики…" - уже вертелось у меня на языке, но бабушка опередила:
      - Одуванчики для труда, чтобы люди не ленились!
      Бабушка любит порядок во всём, а одуванчиками весь участок словно засеян. Жёлтые цветочки расцвели на газоне, на грядках, на дорожках. Требует от меня выкорчевать их, пока не созрели, не распушились и не разнёс ветер лёгких семян. А мне жалко эти наивные упрямые цветочки.
      И Маша просит:
      - Не трогайте одуванчики, пусть растут, они красивые! А когда они станут пушистыми, я не стану на них дуть.
      Я целую Машу в макушку. Волосы внучки, нагретые солнцем, растрёпанные ветром, пахнут смородиной и одуванчиками.
      - А-а, бог с ними, с вашими одуванчиками, - машет рукой бабушка, - идите-ка лучше трубу поправьте, вода вон на дорожку течёт…

 

Ветреная переводчица

У любой мысли есть начало, и вдумчивый человек, если начинает думать, продолжает эту самую мысль дальше и глубже, пока не додумывается до чего-нибудь хорошего, или бросает думать, когда надоест.
      А Маша девочка раздумчивая - у неё к первой мысли добавляется вторая, потом ещё и ещё. И когда этих мыслей у Маши становится много, она начинает их высказывать, делиться с окружающими.
      Вот недавно она думала-думала и решила поделиться своими мыслями с дедушкой.
      - Я знаю собачий язык и умею говорить по-собачьи. Вот послушай: гав-гав!
      - Да-а? - удивился дедушка, работавший за компьютером, но, как вдумчивый человек, продолжил думать свою мысль.
      - А я ещё и кошачий язык знаю: мяу, мяу, мя-у!
      - Да-да, - соглашается дедушка, а сам по клавишам на компьютере стучит и мысль свою боится потерять.
      - Но кошки ещё и "мур-р-р" говорят, а у собак других слов вообще нет, как же они друг с другом разговаривают?
      Дедушка перестал стучать по клавишам, повернулся на "крутячем" кресле к Маше, внимательно на неё посмотрел и спрашивает:
      - А разве собаки и кошки говорят свои "гав" и "мяу" всегда одинаково?
      - Нет, - отвечает Маша, - по-разному: то тихо, то громко, то часто, то редко. Собаки ещё воют и взвизгивают, а кошки шипеть могут.
      - Правильно, но это ещё не всё, - заметил дедушка. - Ты, наверное, знаешь, есть люди, которые не слышат и с рождения говорить, как мы, не могут? Так вот они разговаривают на особом языке - языке жестов.
      - Да, я видела: у магазина одна тётенька руками двигала и пальцы по-особому складывала, а другая ей так же отвечала.
      - Это они руками разговаривали! А у животных лапы заняты, они на них ходят и пальцы растопыривать и складывать, как человек, не могут. И всё же животные гораздо умнее, чем некоторые люди о них думают. Звуки, которые они издают, это не самый главный язык в их жизни. Для собаки и кошки, например, гораздо важнее язык запаха. Кроме того, у них есть хвост и туловище. Вспомни, как ведёт себя собачка Лапка, когда встречает нас?
      - Бежит навстречу, быстро-быстро машет хвостиком, телом изгибается и, если я к ней наклонюсь, всегда пытается в нос лизнуть.
      - Это она так приветствует тебя. Если перевести с собачьего языка на человеческий, получится вот что: "Здравствуйте, я вас узнала, а вы меня? Я очень рада вас видеть! Особенно тебя, Маша. Ты мне рада?"
      - Ты настоящий собачий переводчик, дедушка! А когда Лапка виляет хвостиком и в глаза заглядывает, что она говорит?
      - Она спрашивает: "Нет ли у тебя, Маша, чего-нибудь вкусненького для меня?"
      - А после того как я Лапку сегодня угостила, она поела, потом припала на передние лапы и хвостиком виляла. Это она спасибо говорила?
      - Нет, это она тебя играть приглашала.
      - Значит, она нашего кота Дымка вчера тоже играть приглашала, а он не понял, даже рассердился и своей когтистой лапой хотел её стукнуть!
      - Да, к сожалению, у кошек и собак разный язык, очень часто они друг друга совсем не понимают, поэтому и враждуют.
      - Нет, когда Дымок на скамейке спину выгнул и зашипел, Лапка его очень хорошо поняла - хвост поджала и убежала!
      - Язык угроз животные понимают лучше…
      - Дедушка, а бабочки, пчёлы - они тоже разговаривают?
      - У них свой особый язык, язык танца, да ещё какой! Пчёлы могут, танцуя, своим товарищам-подружкам рассказать, в какой стороне, на каком расстоянии есть цветы, нектар, сладости.
      - Вот это да! Неужели это правда?
      - Конечно, правда. Есть учёные люди, которые изучают этот язык и даже пытаются перевести на человеческий… Но что-то, внучка, засиделись мы дома. Пойдём-ка на улицу, погуляем, может, что интересное увидим!
      И они отправились во двор. Покачались на качелях и посидели за столиком в беседке. Полежали на траве и поглядели в синее небо, где было совсем немного облаков. Они медленно плыли друг за другом, и Маша всё думала и думала, пока не придумала песенку. Ей тут же захотелось её спеть, и она стала кружиться, а слова летели, как облака, одно за другим, и песенка получилась замечательная.
      Потом подул ветер. Он зашелестел листьями дикого винограда в беседке, как будто заговорил шёпотом. И Маша предложила:
      - Дедушка, давай я стану ветреной переводчицей? Я буду рассказывать тебе, о чём говорит ветер!
      Дедушка согласился, и Маша начала свой перевод с языка ветра:
      - Здравствуйте, люди! По небу плывут облака, а тучи ещё далеко. Значит, можно гулять и даже сходить в гости к девочке, которая живёт на Хвойной улице в доме номер девять.
      Люди тут же отправились гулять, и заглянули на Хвойную улицу. Собачка Лапка присоединилась к ним. Вот только с девочкой из дома номер девять встретиться не удалось, потому что она ушла с мамой в магазин.
      Ветер подул сильнее, он стал раскачивать ветки деревьев, солнце скрылось за тёмными облаками, очень похожими на дождевые тучи, и Маша перевела:
      - Внимание, внимание! Летят тучи, я, Ветер, их не звал, но они цепляются за мои крылья, они наполнены дождём и приближаются. Поспешите домой, люди, если не хотите намокнуть!
      Люди послушались ветра и возвратились на свою Рябиновую улицу. Лапка нырнула в подворотню своего дома: наверное, она тоже понимала язык ветра. Когда Маша с дедушкой вошли во двор, ветер срывал лепестки пионов, крутил вертушки на шестах в саду, распугивая кротов под землёй, и гремел водостоком на крыше. Маша перевела:
      - Скорей, скорей, прячьтесь в доме! Тучи уже здесь, и сейчас начнётся гроза!
      Едва они вошли в дом и дедушка успел закрыть дверь, как сверкнула ослепительная молния и сердито заворчал гром.
      - Как хорошо, что вы успели вовремя вернуться домой, - сказала бабушка.
      - Спасибо ветреной переводчице, - ответил дедушка. - Как хорошо, что наша внучка умеет переводить с языка ветра!
      По крыше застучал дождь: он тоже что-то хотел сказать людям, но Маша ещё не выучила язык дождя…

 

[в пампасы]

 

Электронные пампасы © 2011

Яндекс.Метрика