Роберт Льюис Стивенсон. ДЕТСКИЙ САД СТИХОВ (часть 8)
МАСТЕР-КЛАСС

 

Роберт Льюис Стивенсон
A Child's Garden of Verses
Детский сад стихов

(часть восьмая)

 

The Child Alone
Ребёнок, играющий один

 

Picture-books in Winter
Книги с картинками зимой

Меркнет лето, час зимы -
Холод, близость долгой тьмы,
Зимний вихрь, сменивший зной,
Сказки в книге расписной.

Стали воды, как кремень,
Где брожу я целый день,
Всё же есть и ключ живой
В сказках книги расписной.

Цвет увял и свет погас,
Ныне видит детский глаз
Луг и стадо, мир лесной
Только в книге расписной.

Как тебе воздать хвалу,
Счастье зимнее в углу,
Где я с нянею, с родной,
Занят книгой расписной!

    (перевод Ю. Балтрушайтиса)

Книги с картинками зимой

Выпал снег, пришёл мороз.
Это значит: красный нос,
Дым из труб, вороний крик
И картинки старых книг.

Не течёт речная гладь,
Я хожу по ней гулять,
Но зато бежит родник
По картинкам старых книг.

С них ни люди, ни стада
Не уходят никуда.
И бредёт пастух-старик
По картинкам старых книг.

Чтоб увидеть мы могли
Жителей чужой земли,
Дальний город вдруг возник
На картинках старых книг.

Как люблю я уголки,
Где в морозные деньки
Путешествовать привык
По картинкам старых книг!

    (перевод И. Ивановского)

 

The Unseen Playmate
Друг-невидимка

Когда я грущу и сижу в тишине,
Дружок-невидимка подходит ко мне.
Дружок-невидимка подходит к любому,
Кто бродит один по притихшему дому…

Как выглядит он? Где и с кем обитает?
Бежит ли? Парит ли? На крыльях летает?..
Как воздух живой, что вливается в дом,
Он так же неслышим. Незрим. Невесом.

С тобой он разделит и слёзы, и радость…
Тебе ненароком за шалость досталось?..
Ты маму не слушал, катался на двери?..
Дружок-невидимка с тобой, будь уверен!

Ты роешь пещеру? И он - тут как тут.
Злых духов прогнал, что в пещерах живут!
Играешь в войну? Отступаешь?.. Ну что же…
Дружок твоей армии мигом поможет!..

Под вечер в кроватку зовёт малыша.
И сон охраняет, неслышно дыша.
Ты спи, не волнуйся. Он здесь, у подушки...
Следит, чтоб никто не похитил игрушки!

 

My Treasures
Мои сокровища

Те орехи, что в красной коробке лежат,
Где я прячу моих оловянных солдат,
Были собраны летом: их няня и я
Отыскали близ моря, в лесу у ручья.

А вот этот свисток (как он звонко свистит!)
Нами вырезан в поле у старых ракит;
Я и няня моим перочинным ножом
Из тростинки его смастерили вдвоём.

Этот камень большой с разноцветной каймой
Я едва дотащил, весь иззябнув, домой;
Было так далеко, что шагов и не счесть…
Что отец ни тверди, а в нём золото есть!

Но что лучше всего, что как царь меж вещей
И что вряд ли найдётся у многих детей,
Вот стамеска: зараз рукоять-лезвиё…
Настоящий столяр подарил мне её!

    (перевод В. Брюсова)

 

Block City
Город из деревяшек

Бери деревяшки и строй городок:
Дома и театры, музеи и док;
Пусть дождик прольётся и хлынет опять:
Нам весело дома дворцы созидать!

Диван - это горы, а море - ковёр.
Мы город построим близ моря у гор.
Вот - мельница, школа, здесь - башни, а там
Обширная гавань - стоять кораблям.

Дворец на холме - и красив и высок;
С террасой, колонной, он сам - городок;
Пологая лестница сверху ведёт
До моря, где в бухте собрался наш флот.

Идут корабли из неведомых стран;
Матросы поют про седой океан
И в окна глядят, как по залам дворца
Заморские вещи несут без конца.

Но время покончить! Всему есть свой срок!
В минуту разрушен весь наш городок.
Лежат деревяшки, как брошенный сор.
Где ж город, наш город близ моря у гор?

Но был он! Я вижу его пред собой:
Дома, корабли и дворцы с их толпой!
И буду всю жизнь я любить с этих пор
Тот город, наш город близ моря у гор.

    (перевод В. Брюсова)

Город из кубиков

Построю из кубиков я городок:
Соборы и замки, дороги и док.
Мне дождь не помеха - пускай себе льёт.
Строитель всегда себе дело найдёт!

Пусть будет горою наш старый диван,
Его омывает ковёр-океан.
Я церковь поставлю на склоне холма,
Тут мельница будет, а дальше - дома.

Дворец в окружении пышных колонн,
Высокие башни с обеих сторон;
Широкая лестница сверху ведёт
Туда, где в заливе красуется флот.

Фрегаты и шхуны заходят в мой порт,
Их хлебом и солью встречает народ;
Ко мне вереницей идут короли
С дарами для жителей Новой Земли.

Мой город построен -
                                Закончим игру.
Я кубики в ящик сейчас уберу…
Разрушены замки, в руинах собор!..
Минута - и нет городка среди гор.

Но я его видел!.. Дворец и дома,
Усадьбы и церковь на склоне холма…
Мой город… Он был и исчез без следа.
Но я не забуду его
                                Никогда!

Город из кубиков

Ящик на полке с игрушками есть.
Кубиков в ящике этом не счесть.
С ними и в дождик не буду скучать.
Город построю. С чего бы начать?..

Горы - подушки, что бросил в углу.
Синее море - ковёр на полу.
А между ним и подножием гор
Высятся башни, дома и собор.

Кубик за кубиком - крепость встаёт.
Стражник застыл перед ней у ворот.
Пристань широкая выросла в миг.
В море отплыл многомачтовый бриг.

Сколько он встретит в пути кораблей!
В трюмах подарки от королей.
Эти подарки - мешки и ларец -
Верные слуги несут во дворец.

...Трудно поверить, но крепость и порт -
Всё, чем сегодня я счастлив и горд, -
Стены дворца, что казались крепки,
Сам я разрушу движеньем руки.

Что ж из того?.. Ведь я был там, я был:
Стражник мне в город ворота открыл.
Видел и море, и брига разбег.
Я не забуду мой город вовек.

 

[начало] [в пампасы] [продолжение]

 

Электронные пампасы © 2007

Яндекс.Метрика