Алан Александр Милн. ВОСПАЛЕНИЕ ХИТРОСТИ (перевод Марины Бородицкой)
МАСТЕР-КЛАСС

 

Алан Александр Милн
Воспаление хитрости

 

У Кристофер-Робина -
Хрипы
И всхлипы!
Его уложили
В кровать,
И в рот заглянули,
И дали пилюли,
И не разрешили
Вставать.
И все ужаснулись:
Из хрипов
И всхлипов
Не вышли бы свинка
И корь!
От всхлипа и хрипа
Недолго до гриппа,
А это -
Опасная хворь!

И Доктор по хрипам,
И Доктор по всхлипам,
И много других
Докторов,
И сам знаменитый
Профессор по гриппам
К нему
Прибежали
На зов
И, встав у постели,
Узнать захотели,
Как именно
Все началось,
И много ли на ночь
Он съел карамели,
И как ему ночью спалось.

И Доктор по хрипам
Сказал, что при хрипах
Больного
Нельзя охлаждать,
А Доктор по всхлипам -
Что надо при всхлипах
Больному
Во всем угождать...

Но ясно любому,
Что если больному
Все-все, что захочет,
Дадут -
Не будет ни хвори,
Ни свинки,
Ни кори
И хрипы
И всхлипы
Пройдут.

А Кристофер-Робин,
Проснувшись здоровым
На следующий день
Поутру,
Сказал:
"Похворали!
Теперь не пора ли
Другую придумать
Игру?"

 

Перевод Марины Бородицкой

[в пампасы]

 

Электронные пампасы © 2004